「俳句季語よみかた辞典」「必携季語秀句用字用例辞典」には
鯵の一種として棘高鯵(イダカアジ)という季語が紹介されています 1.2)
ただ、別の本では読み方が、棘高鰺(トゲタカアジ)となっています 3)
また、別の本では読み方が、棘高鰺(イラタカアジ)となっています 4.5.6)
「イラタカアジ」を「精選版 日本国語大辞典」で調べると「苛高鰺」と表記しています 7)
苛高鰺の「苛」は「刺」とも書くため、棘高鰺と同じものということで良いのでしょうか?
棘高鯵は、イダカアジ?トゲタカアジ?イラタカアジ?
どれが正しいのでしょうか?
どれも正しいのでしょうか?
どれも間違いなのでしょうか?
棘高鯵は鯵の一種と紹介されていましたが
長さ6~9センチほどの皮を塩漬けにしたもの、と書かれている本もあります 3)
生きた鯵か加工品か、どちらなのでしょう?
仮に「棘高鯵」が加工品であった場合
「棘高鯵が泳ぐ」「棘高鯵を釣る」といった使い方をしてしまうと、誤用になります
念のため「棘高鯵」を使う場合は
読み方、漢字表記、それが生きた鯵か加工品か
ご自身で確認をされた方が良いと思います
季語を詳しく知りたい方は、「四季を語る季語」をお勧めします 春版は期間限定でプライム会員であれば、無料で読むことができます |
1)日外アソシエーツ.(2015).俳句季語よみかた辞典.日外アソシエーツ.
2)齋藤愼爾,阿久根末忠.(1997).必携季語秀句用字用例辞典.柏書房.
3)笹川臨風,足立勇.(昭和10).近世日本食物史.雄山閣.
4)荒俣, 宏. (2014). 世界大博物図鑑: 魚類. 日本: 平凡社.
5)改造社.(昭和22).俳諧歳時記 夏.改造社.
6)中谷無涯 編.(明42).新脩歳時記.俳書堂
7)小学館.(2006).精選版
日本国語大辞典.小学館.